Des phrases traduites en plusieurs langues : Tatoeba

Tatoeba est une énorme base de données de phrases complètes traduites dans plusieurs langues (plus de 100 pour le moment ; les langues usuelles les plus couramment parlées sont prises en compte par le site : français, anglais, espagnol, allemand, japonais…). Les phrases traduites sont sous licence libre. Il s’agit d’un site participatif très dynamique, qui comprend à ce jour près de 3 millions de phrases, où les membres ajoutent des phases et des traductions dans diverses langues étrangères qu’ils connaissent. Chacun peu ensuite compléter les traductions dans la langue qu’il maîtrise. L’objectif est d’apprendre une langue étrangère par l’exemple et d’aider les autres personnes à apprendre une langue étrangère à partir de traductions de phrases avec des mots courants ou employant des expressions pas forcément faciles à appréhender quand on n’est pas natif du pays.
Un moteur de recherche est prévu pour trouver des phrases contenant un ou des mots particuliers, de les afficher accompagnées des traductions qui ont déjà été faites dans diverses autres langues. Certaines phrases peuvent être prononcées de façon correcte par une personne pratiquant parfaitement la langue avec le bon accent. Le débit est cependant un peu rapide, il n’existe pas de possibilité pour ralentir la vitesse de diction du narrateur. Un filtre est prévu pour isoler les phrases audio par langue afin de sélectionner seulement celles dont on peut écouter la prononciation. Pour le moment, on en compte près de 100 000 phrases audio, la majorité en anglais (un peu moins de 80 000 phrases).

phrases-traduites

D’autres fonctionnalités viennent compléter la recherche de phrases : création et consultation de listes par thèmes (publiques ou privées), consultation des phrases par langue, consultation par étiquette (mot-clé), système de commentaires pour donner son avis sur les phrases et leurs traductions, correction et amélioration des phrases déjà en ligne, etc.
Le nom d’origine japonaise Tatoeba signifie « par exemple » en français » ce qui résume la philosophie du site, d’apprendre les langues par l’exemple. La consultation des phrases publiées sur Tatoeba se fait sans devoir nécessairement s’inscrire sur le site, mais l’inscription est obligatoire dès qu’on veut participer au projet en proposant des phrases, des traductions, des corrections… ou accéder aux fonctions avancées.

Source – Tatoeba