Traductions folles en séries

Des sites et des applications pour traduire une phrase d’une langue vers une autre il en existe des quantités et bien souvent les résultats sont assez folkloriques et incompréhensibles mais c’est bien sûr involontaire car la traduction c’est un vrai métier, un logiciel n’arrivera jamais à le faire correctement.

Sur le site Funny Translator, la démarche est un peu différente. On tape une phrase dans la langue de son choix (58 langues reconnues) et celle-ci est traduite et retraduite x fois en différentes langues (de 10 à 56 fois) et vous est restituée dans la langue d’origine. Le résultat n’a bien sûr rien à voir avec la phrase de départ, car faire des traductions 56 fois d’une langue vers une autre pour finalement revenir à la langue d’origine le teneur du message est très altérée mais souvent assez souvent poétique et amusante.

Si vous avez quelques minutes à perdre vous verrez par vous même comment les traductions de notices chinoises sont réalisées.