10 outils en ligne pour tout traduire

Vous avez besoin d’une traduction rapide dans une autre langue ? Ces traducteurs en ligne gratuits sont parfaits pour interpréter une autre langue.

Que faites-vous lorsque vous avez besoin d’une traduction rapide dans une autre langue ? Faire appel à un ami ou consulter un dictionnaire de langue étrangère ? Si vous avez souvent besoin de traduire des phrases rédigées dans une langue que vous ne maîtrisez pas, vous pouvez utiliser une extension de navigateur pour faire des traductions à la volée. Mais il se peut que vous ne souhaitiez pas en installer une ou que votre entreprise ne l’autorise pas.

traducteurs

Dans ce cas, les traducteurs en ligne gratuits sont parfaits pour traduire rapidement des mots ou des phrases dans une autre langue. Et certains offrent des fonctionnalités supplémentaires qui les rendent encore meilleurs. Lorsque vous aurez trouvé le meilleur traducteur pour vos besoins, n’oubliez pas de l’ajouter à vos favoris afin de l’avoir toujours à portée de main.

Google Traduction

L’un des services de traduction en ligne les plus populaires est proposé par Google. Et si vous recherchez des traducteurs sur Google, son propre outil Google Traduction apparaîtra juste au-dessus des résultats de votre recherche. Cela signifie que vous n’avez pas besoin d’ouvrir un autre site Web.

Mais si vous avez une grande quantité de texte à traduire, le site de Google Traduction est fait pour vous. Vous disposez de plus d’espace pour votre texte et pouvez choisir votre méthode de saisie parmi les options d’écriture manuscrite ou de clavier. Parmi les autres fonctions qui vous intéressent, citons l’enregistrement, l’écoute, le partage ou la copie du texte traduit.

En outre, vous pouvez suggérer une modification si vous pensez que la traduction est incorrecte. Google Translate propose plus de 100 langues.

Bing Translator

Un autre grand nom des traducteurs est Bing Translator, qui utilise Microsoft Translator. Vous pouvez sélectionner votre langue de saisie ou demander au site de la détecter automatiquement lorsque vous tapez. Si votre microphone est activé, vous pouvez prononcer le texte à traduire, ce qui est pratique.

Après avoir reçu la traduction, vous avez la possibilité de l’écouter à voix haute avec une voix masculine ou féminine, de la partager ou d’effectuer une recherche sur Bing avec elle. Vous pouvez également donner votre avis sur la traduction en levant ou en baissant le pouce, si vous le souhaitez. Ce traducteur propose plus de 60 langues.

Translatedict

Avec Translatedict, vous pouvez choisir parmi plus de 50 langues et utiliser la détection automatique de votre propre dialecte. Il vous suffit d’entrer un mot, une phrase ou une grande quantité de texte, de choisir la langue de traduction et d’appuyer sur le bouton Translate. Vous verrez la traduction écrite et pourrez cliquer sur le bouton sonore pour l’entendre à voix haute.

Si vous utilisez la traduction dans une communication écrite, le nombre de mots et de caractères s’affiche en bas de la page. C’est idéal pour les textes ou les messages sur les médias sociaux où l’espace est limité.

Translatedict propose également des zones réservées au traducteur vocal et à la fonction de synthèse vocale. De plus, vous pouvez demander de l’aide pour des traductions professionnelles et recevoir un devis en remplissant le formulaire en ligne.

Translate.com

Un bon traducteur qui utilise le service de Microsoft, mais qui propose plus de 30 langues, est Translate.com. Vous pouvez utiliser votre voix ou votre clavier pour saisir le texte, puis lire ou écouter la traduction.

Si vous pensez que la traduction doit être révisée, vous pouvez obtenir une traduction humaine avec les 100 premiers mots gratuits. Il vous suffit de cliquer sur l’icône de contact et de vous connecter ou de créer un compte.

Deepl Traduction

Le traducteur DeepL est un outil vraiment sympa avec ses définitions et ses options de complétion automatique de phrases. C’est certainement à mon avis le meilleur des outils de traduction en ligne. Vous pouvez choisir parmi 26 langues et lorsque vous recevez la traduction, il vous suffit de double-cliquer sur un mot pour obtenir plus de détails.

Lorsque vous sélectionnez ce mot dans la traduction, vous verrez apparaître une liste déroulante avec plus d’options. Vous pouvez également jeter un coup d’œil à la définition du mot qui s’affiche en même temps en bas de la page. De plus, vous verrez des exemples d’utilisation du mot dans les langues d’entrée et de sortie. Cette fonction est idéale si vous essayez d’apprendre la langue dans laquelle vous traduisez.

Babylon

Bien que Babylon propose un logiciel que vous pouvez télécharger pour les traductions, vous pouvez également consulter son option en ligne. Avec plus de 75 langues et une simple option de traduction, le site n’a peut-être pas les caractéristiques d’autres sites, mais il est réputé pour sa précision.

Prompt

Le traducteur en ligne Prompt ne propose pas autant de langues que d’autres traducteurs. La liste est limitée à environ 20 langues jusqu’à présent. Mais il a d’autres fonctionnalités intéressantes. Vous pouvez utiliser la détection automatique de la langue et même choisir un sujet pour la traduction.

Vous pouvez ensuite copier, coller, vérifier l’orthographe ou accéder à un dictionnaire. Il existe également un clavier virtuel, de sorte que si vous utilisez le site sur une tablette, par exemple, il est facile de saisir vos mots ou vos phrases. Prompt propose également un logiciel de traduction que vous pouvez acheter et télécharger.

Collins Translator

Si vous utilisez le site Web du dictionnaire Collins pour rechercher des définitions ou des synonymes, jetez un coup d’œil au traducteur. Vous pouvez saisir du texte et le traduire de et vers plus de 60 langues.

Bien que le traducteur Collins Translator dispose de fonctionnalités minimales, les traductions proviennent de Microsoft et il existe un bouton de copie pratique pour le texte que vous recevez. Si vous recherchez un traducteur de base sur un site doté d’un dictionnaire, d’un thésaurus et d’outils de grammaire, le dictionnaire Collins est fait pour vous.

ImTranslator

ImTranslator est un site formidable pour les traductions et les comparaisons en même temps. Vous pouvez obtenir une traduction simple, une rétro-traduction et une comparaison entre les traducteurs Prompt, Google et Microsoft. Le site propose des tonnes de langues, car il est relié à d’autres services de traduction populaires comme Google.

En ce qui concerne les extras, il existe un grand nombre d’outils utiles tels que l’outil de rétro-traduction qui traduit automatiquement le texte cible en retour vers l’original, ce qui vous permet de comparer la précision des traductions.

Profitez de la fonction de détection automatique de la langue, du dictionnaire, de l’orthographe, etc. Ou utilisez les boutons pour copier, coller, utiliser la synthèse vocale ou partager la traduction par e-mail. ImTranslator propose également des caractères d’accentuation spéciaux, notamment des symboles monétaires, mathématiques et d’entreprise.

Reverso

Reverso est un site Web qui propose une multitude de technologies de communication gratuites. Il fait appel à la traduction automatique neuronale (NMT), une approche de la traduction automatique par le biais de réseaux neuronaux artificiels. Ses services vont de la traduction à la vérification de l’orthographe et de la grammaire, en passant par les dictionnaires, les vérificateurs de contexte, etc.

Avec un support disponible pour la plupart des langues les plus populaires comme l’allemand, l’espagnol, l’anglais, le chinois, le japonais et bien d’autres, il dessert actuellement environ 60 millions d’utilisateurs actifs sur le Web. Outre les outils de traduction en ligne, vous pouvez également installer son extension de navigateur. Reverso est également disponible sous forme d’application pour les plateformes Android, iPhone, Mac et Windows.

Bonus : Apertium

Apertium est une plateforme de traduction automatique libre/open source, conçue à l’origine pour des paires de langues proches, puis s’est étendue à des paires de langues plus éloignées comme la paire anglais-catalan. La plateforme fournit :

  1. un moteur de traduction automatique qui ne dépend pas d’une quelconque langue
  2. des outils linguistiques pour gérer les données nécessaires à la réalisation d’un système de traduction automatique pour une paire de langues donnée
  3. des données linguistiques pour un nombre croissant de paires de langues.

Conclusion

La barrière de la communication existe bel et bien ! Et d’autant plus si vous avez affaire à une langue qui ne vous est pas familière. Chacun de ces traducteurs en ligne fait le travail. Comme chacun des outils que nous avons répertoriés ici offre des fonctionnalités différentes, essayez-en plusieurs pour voir lequel vous préférez.