Couchons nous moins bêtes

Visiter très souvent le site Secouchermoinsbete, c’est l’assurance d’apprendre quelque chose d’intéressant et de peu connu. Tous les jours de nouvelles connaissances plus ou moins originales sont ajoutées sur le site. Par exemple, saviez-vous que les stylos de type Bic ont un trou sur le capuchon afin qu’en cas d’ingestion par un enfant, un filet d’air puisse continuer à passer, évitant l’asphyxie. Personnellement, je l’ignorais.
Ce site regorge d’anecdotes de ce genre pour comme il le promet permettre à tout à chacun de briller en société.
La navigation sur le site est agréable : les anecdotes sont classées par catégories couvrant de très nombreux centres d’intérêt (animaux, art, chiffres, cinéma, cuisine, expressions, géographie, histoire, inclassable, informatique, insolite, jeux, légende urbaine, littérature, marques et logos, musique, nature, personnalités, santé, sciences, sport, télévision et vie pratique), on peut obtenir une anecdote au hasard et les meilleures d’entre elles sont rassemblées dans des Tops de la semaine, du mois et de tous les temps. Un système de commentaires permet de donner son avis sur les anecdotes. Une fiche détaillée permet d’en apprendre un peu plus sur les anecdotes proposées ainsi que de connaître leur niveau authenticité. Des sources sont indiquées, un moteur de recherche est disponible, on peut proposer une anecdote, on peut s’abonner par mail et par flux RSS (tronqué malheureusement) et un forum permet d’échanger avec les autres visiteurs du site.

Livres audio à écouter sur audiocite.net

Audiocité est un site Web sur lequel on trouve une énorme quantité de livres audio du domaine public et donc libres de droits que l’on peut télécharger et écouter en toute légalité. Il s’agit essentiellement d’œuvres d’auteurs classiques, mais des auteurs plus contemporains sont également présents dans le vaste catalogue. Divers classements permettent d’accéder rapidement aux différents genres littéraires : biographie, document, enquête, érotisme, essai, histoire, jeunesse, policier, science-fiction, théâtre… On accède aussi au contenu en choisissant un auteur parmi ceux qui sont listés dans la barre latérale droite sur la page d’accueil. Des filtres permettent aussi de sélectionner des titres classés par durée d’écoute. Le moteur de recherche autorise de faire des requêtes par auteur, par titre, et même par narrateurs / narratrices qui bénévolement contribuent à enrichir le site. D’ailleurs, Audiocité est en permanence à la recherche de nouveaux lecteurs prêts à enregistrer de nouvelles œuvres mis en ligne sur le site. Pour être tenu informé des nouvelles publications, une newsletter est proposée aux visiteurs ainsi qu’un flux RSS (un flux général est proposé ainsi que des flux thématiques par genre littéraire).
Pour chaque titre une fiche résume très sommairement l’ouvrage qui a été choisi et donne quelques informations biographiques sur l’auteur. L’écoute se fait sans quitter le site via un lecteur audio intégré ou en téléchargeant un fichier compressé sur son ordinateur pour une écoute en local. Cette archive zippée contient un fichier au format MP3 ou Ogg. Selon les titres, plusieurs fichiers audio sont parfois dans l’archive.

Dictionnaire de synonymes en ligne

Même s’il n’existe pas à proprement parler de synonymes parfaits pour remplacer un mot par un autre, car cela reviendrait à terme à faire disparaître de la langue française certains termes ayant un sens absolument identiques (pourquoi s’encombrer de doublons ?), il est quand même possible de trouver des mots assez similaires, mais qui ont un sens légèrement différent à celui que l’on recherche. Tout est affaire de nuance, de niveau de langage et de contexte d’usage qui font qu’un mot s’emploie ou pas dans une phrase. Les gros dictionnaires papier recensant tous les synonymes d’un mot laissent peu à peu la place aux sites Web spécialisés qui à partir de la saisie d’un mot quelconque sont à même de présenter une liste complète de synonymes de ce mot. Ces associations de mots de sens très proches permettent parfois aussi de faire travailler son imagination en faisant surgir une idée à laquelle de prime abord on n’avait pas pensé.
C’est la raison d’être du site Web Synonymes qui après que l’on ait saisi un mot (nom, adjectif, verbe…) dans la fenêtre principale affiche une liste de synonymes ou des mots ayant un sens très proche à celui qui a été indiqué. En cas d’erreur de saisie comportant une faute d’orthographe, une liste de suggestions approchantes est affichée à l’écran.

Des phrases traduites en plusieurs langues : Tatoeba

Tatoeba est une énorme base de données de phrases complètes traduites dans plusieurs langues (plus de 100 pour le moment ; les langues usuelles les plus couramment parlées sont prises en compte par le site : français, anglais, espagnol, allemand, japonais…). Les phrases traduites sont sous licence libre. Il s’agit d’un site participatif très dynamique, qui comprend à ce jour près de 3 millions de phrases, où les membres ajoutent des phases et des traductions dans diverses langues étrangères qu’ils connaissent. Chacun peu ensuite compléter les traductions dans la langue qu’il maîtrise. L’objectif est d’apprendre une langue étrangère par l’exemple et d’aider les autres personnes à apprendre une langue étrangère à partir de traductions de phrases avec des mots courants ou employant des expressions pas forcément faciles à appréhender quand on n’est pas natif du pays.

Dictionnaire pour les 7 – 11 ans : Notre dictionnaire

Tous les dictionnaires sont l’œuvre d’adultes souvent très vieux, parfois très savants, parfois académiciens, qui ont tous comme point commun leur très grand sérieux voire leur aridité. L’initiative de Jean-Michel Blanchet qui fut recteur de l’académie de Créteil est à saluer dans la mesure où elle a permis à des enfants de 7 à 11 ans scolarisés en CE2, CM1 ou CM2 de réaliser leur propre dictionnaire, Notre Dictionnaire, comprenant 7 000 mots de la langue française.
Les définitions sont rédigées par des enfants répartis en 700 classes différentes de l’académie de Créteil et revues par leurs professeurs qui ont respecté leur point de vue, leur sensibilité et même parfois leurs préjugés.
L’ouvrage collaboratif très frais dans son approche est disponible en ligne.

Apprendre l’anglais en chantant : Karaoke Party

Pour apprendre à chanter, Karaoke Party est un site en grande partie gratuit en anglais qui propose de s’exercer à partir de chansons d’artistes connus. Le principe retenu est celui du Karoaoke, mais à pratiquer à priori en solo devant son écran d’ordinateur, mais rien n’empêche d’inviter de véritables amis pour participer à une séance musicale. Les titres sont en grande majorité des chansons anglo-saxonnes. Après s’être inscrit sur le site, on accède alors au contenu qui propose de nombreuses chansons dans différentes thématiques et années de production : des années 60 à aujourd’hui.
Toutes les époques et styles musicaux étant au programme, chacun devrait y trouver des chansons qu’il aime, quel que soit son âge. Un moteur de recherche permet de trouver des titres en particulier par artiste, par genre musical (rock, danse, country, rap), etc.

Le site pour tout conjuguer

La langue française est pour certains d’une complexité inutile créée et maintenue par une élite pour assoir leur domination, pour d’autres ses difficultés bien réelles révèlent à la fois son histoire et sa richesse et la moindre des choses consiste à en maitriser toutes les subtilités pour bien communiquer avec ses semblables pratiquants la même langue. Il convient de prendre en compte une orthographe des mots parfois originale et sans la moindre logique, une grammaire compliquée, ainsi qu’une conjugaison qui ne doit pas non plus être négligée pour prétendre pratiquer correctement le français.
Le site La conjugaison proposé par l’hebdomadaire Le Nouvel Observateur permet de conjuguer n’importe quel verbe à tous les temps.
Il suffit d’indiquer le verbe à conjuguer dans la zone de saisie pour obtenir un tableau de conjugaison complet du verbe en question.
Les temps sont ceux de l’indicatif (présent, imparfait, passé simple, futur simple, passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, futur antérieur), du conditionnel (présent, passé), du subjonctif (présent, imparfait, passé, plus-que-parfait), de l’impératif (présent, passé).
Les participes présent et passé sont également mentionnés. Le tableau indique aussi des verbes qui ont une conjugaison similaire ainsi que quelques synonymes.

DocTranslator : Un service de traduction en ligne

DocTranslator est un service gratuit basé sur l’API de Google Traduction qui permet de traduire les documents, Word, PowerPoint, Excel ou simplement un fichier texte dans une autre langue.
Le système est basé sur Google Translate. DocTranslator peut traduire dans plus de 50 langues différentes (y compris les langues asiatiques) et fonctionne après l’installation d’un applet Java dans votre navigateur Web. Il s’agit bien entendu d’un système de traduction automatique qui produit des résultats acceptables sans plus, mais qui évidemment ne peuvent pas prétendre égaler les services d’un véritable traducteur professionnel.