Langue
La traduction des pages Web par Microsoft, Translator Bookmarklet
19/11/11
Quand on pense à traduction automatique c’est souvent les outils de Google qui viennent en premier à l’esprit. Google Traduction c’est vraiment très bien quand on n’y comprend pas grand chose à un texte rédigé dans une langue qui nous est complètement étrangère. On peut aussi l’intégrer facilement sur son navigateur, j’en ai parlé pour présenter Translet et dans mon billet Traduire et comprendre une page Web depuis Google Chrome.
Pourtant Google n’a pas le monopole des applications de traductions automatiques. Un autre géant du secteur, Microsoft, propose aussi ses propres outils de traduction.
Apprendre l’anglais et préparation au Toefl, Word Dynamo
11/11/11
Word Dynamo est un site d’apprentissage des langues pour acquérir et améliorer son vocabulaire et ses connaissances en anglais, latin, espagnol et français.
Une partie du site est aussi consacré à la culture générale : Art, Mathématiques, Religion, Philosophie, Science, Technologies, Histoire…
L’apprentissage de l’anglais s’adresse à tous les niveaux (débutant, confirmé, bilingue) et permet de se préparer très sérieusement aux examens ACT, Gmat, Gre, Lsat, Psat, Sat et le fameux Toefl.
Pour les autres autres langues il s’agit plutôt de cours d’initiation.
Apprendre les langues en ligne gratuitement, Pronunciator
24/10/11
Des cours de langue gratuits à suivre sur Internet, c’est ce que propose le service en ligne Pronunciator. C’est complètement gratuit et plutôt bien fichu pour se lancer dans l’apprentissage de 60 langues des plus classiques (anglais, allemand, espagnol, français…) aux plus exotiques (Mongol, Népalais, Chinois…). Pour commencer il faut simplement indiquer quelle langue on parle et quelle langue on désire étudier.
Pronunciator se focalise sur l’écoute et le compréhension orale pour faire progresser les étudiants. On peut s’inscrire sur le site pour disposer d’un compte de suivi mais ce n’est pas obligatoire pour découvrir le service.
Remplacer le dictionnaire français par défaut de Firefox, Dictionnaire français moderne
20/09/11
Que ce soit pour rédiger un article pour un blog, écrire ou répondre à un mail, poster un tweet, raconter sa vie sur Facebook, il faut veiller à correctement orthographier les mots.
Faire des fautes d’orthographe élémentaires sur de simples mots, c’est impardonnable car un dictionnaire orthographique est intégré aux navigateurs qui indiquent en rouge les fautes les plus évidentes qu’il suffit de corriger d’un clic droit de souris pour faire apparaître la correction.
Utiliser Google pour améliorer sa prononciation des mots anglais
22/08/11
Google peut vraiment servir à beaucoup de choses. La conversion entre devises monétaires, les horaires d’avions, le calcul, la météo… sont accessibles facilement depuis le célèbre moteur de recherche.
La version américaine accessible par google.com ou en cliquant sur le lien Google.com in English sur la page d’accueil de Google France permet même de se faire prononcer des mots anglais pour se faire l’oreille.
Des dictionnaires bilingues en ligne, WordReference
29/07/11
Avec le développement du Web on est amené à lire des articles rédigés dans des langues qu’on ne maîtrise pas toujours à 100%.
Il y a toujours des expressions idiomatiques qui nous passent complètement au dessus de la tête et pour lesquelles on fait des contresens.
Il faut alors se plonger dans des dictionnaires bilingues, anglais-français, espagnol-français…, pour essayer d’améliorer la compréhension d’un texte.
Un bookmarklet pour traduire rapidement des pages Web, Translet
28/06/11
Tout le monde ne maîtrisent pas les langues étrangères. Le Web regorge de sites, de blogs, de documents… qu’on ne comprend pas forcément à 100% en raison d’un manque de connaissances linguistiques. C’est dommage car on peut alors passer à côté d’informations de tout premier ordre.
La traduction automatique sur ordinateur ce n’est évidemment pas nouveau. Google a démocratisé cet usage grâce à son service Google Translate. Ce n’est pas parfait loin s’en faut mais c’est suffisant pour comprendre les grandes lignes d’un texte.









