Des dictées pour s’entraîner en ligne avec Bescherelle

dictee-ecole-college

Rien de tel pour traumatiser les marmots en vacances scolaires que de sortir de sa besace un bon vieux Bescherelle histoire de leur faire faire quelques exercices de conjugaison, réviser ce qu’ils savent de la grammaire française ou se lancer dans des dictées savantes destinées à améliorer leur orthographe et leur connaissance générale de la langue de Molière. Les cancres, ceux d’hier et d’aujourd’hui, prétendent que l’orthographe est la science des sots et que sa seule fonction est de maintenir les élites et leur progéniture tout en haut de la pyramide sociale. Rien de tel à mon avis, les règles de l’orthographe sont là pour aider à exprimer clairement des idées, pour avoir une pensée claire et autonome, échanger par écrit avec ses semblables et les comprendre, tout en reflétant l’histoire de la langue française très riche en péripéties d’où quelques difficultés ou anicroches amusantes quand on essaye de la maîtriser… La bête n’est pas facile à dompter ; les règles sont nombreuses, les exceptions pléthoriques, les absurdités et autres incongruités sont légion. Beaucoup d’efforts seront nécessaires pour écrire correctement en français afin d’atteindre le Graal d’une orthographe sans reproche.
Les plus sadiques des parents dirigeront leurs marmots vers le site Web du Bescherelle pour les inciter à s’intéresser aux dictées en ligne que le vénérable éditeur propose gracieusement aux enfants en quête d’excellence.

Révisions approfondies du vocabulaire anglais

language-course

Après avoir présenté Duolingo, une excellente méthode d’apprentissage destinée aux débutants pour apprendre l’anglais (ou l’espagnol) en acquérant les bases de la langue, je vous propose aujourd’hui le site Language Course, qui certes à une interface beaucoup moins moderne, mais qui permet néanmoins d’acquérir et de réviser des mots de vocabulaires en anglais dans de nombreux domaines. L’anglais n’est d’ailleurs pas la seule langue au programme puisqu’il est aussi possible de travailler le vocabulaire spécialisé ou pas dans une trentaine de langues différentes dont le français pour les personnes qui souhaitent l’apprendre. L’ensemble du site est gratuit et s’utilise sans qu’il soit nécessaire d’y créer un compte utilisateur. La création d’un compte est prévue pour mémoriser sa progression dans l’étude. Après avoir indiqué sa langue maternelle et choisi la langue à étudier, différents modules donnent accès aux révisions regroupées dans le menu cours. Pour commencer, on commence avec le module de base (débutant) qui comprend 500 mots puis on continuera la progression en sélectionnant des leçons plus avancées (élémentaire avec 1 250 mots, intermédiaire, avancé avec 5 000 mots) ou des modules spécialisés : phrases d’accroche, vocabulaire employé par l’Administration, phrases usuelles utilisées en voyage (logement, transport, conversation, loisirs…) ou par thématiques (nourriture, temps, météo, communication, art, culture, quantités, opinions, sentiments…). Des leçons spécialisées sont consacrées aux révisions des examens TOEFL, IELTS et TOEIC.

15 000 livres à écouter sur Android, Livres Audio

livre-audio-android

La lecture ne se fait pas nécessairement en tournant les pages d’un livre papier ou pour les adeptes des technologies modernes sur une liseuse ou une tablette. Pour certaines personnes malvoyantes ou qui souffrent de problèmes oculaires les empêchant de lire, la seule solution outre celle de faire appel à une liseuse ou un liseur personnel est de recourir à un fichier audio reprenant l’intégralité du texte du livre lu par une personne bien humaine qui aura consacré du temps à enregistrer la lecture de l’ouvrage. J’avais déjà présenté deux sites Web Audiocité et Litterature Audio mettant à disposition des milliers d’œuvres littéraires du domaine public enregistrées par des bénévoles. Avec l’application gratuite et en français pour Android Livres Audio, le principe est exactement le même, sauf qu’on accède depuis son téléphone ou sa tablette à un catalogue de plus de 15 000 livres audio à écouter en streaming ou à télécharger pour une écoute ultérieure. Le catalogue des ouvrages renferme des œuvres littéraires classiques écrites en plusieurs langues (une trentaine), dont le français qui est très bien représenté. Au lancement de l’application, il faudra préciser quelles langues principales sont à privilégier pour afficher les titres des ouvrages. Dans les options du programme, il est toujours possible de revenir sur ces choix de langues préférentielles.

Retrouver et modifier les sauvegardes de favoris sur Firefox

firefox-informations-depannage

Firefox enregistre tous les favoris dans un fichier de base de données à l’intérieur du dossier de profil de l’utilisateur. Pour éviter de se retrouver avec un fichier corrompu et illisible après un plantage, un dysfonctionnement, des modifications ou des suppressions de favoris, le navigateur conserve également des sauvegardes du dossier des favoris dans le dossier du profil de l’utilisateur d’où on pourra les exploiter. Ce mécanisme automatique conserve par défaut les 10 dernières sauvegardes des favoris dans le dossier du profil, la plus ancienne étant supprimée par une nouvelle sauvegarde. Ce nombre de 10 sauvegardes est un paramètre qui s’il ne vous convient pas peut se modifier.
Pour localiser le dossier du profil utilisateur et vérifier la présence des sauvegardes des favoris, saisir la commande about:support dans la barre d’adresses de Firefox. Cela affiche la page Informations de dépannage de Firefox. Le dossier du profil utilisateur s’ouvre en cliquant sur le bouton Ouvrir le dossier correspondant sur la ligne Dossier de profil dans la partie supérieure de la page dans la zone appelée Paramètres de base de l’application. Le dossier du profil de l’utilisateur courant ainsi que son contenu sont alors affichés à l’écran. À l’intérieur du profil, le dossier de sauvegarde des favoris est intitulé bookmarkbackups. Il contient les différentes sauvegardes des favoris.

35 000 œuvres d’art à télécharger, NGA Images

nga-images

Les grands musées français que sont Le Louvre ou le Musée d’Orsay devraient en prendre de la graine en suivant la même initiative que la National Gallery of Art de Washington DC qui propose le téléchargement gratuit d’une collection de plus 35 000 tableaux artistiques de grands maîtres de la peinture dans un format numérique en haute définition jusqu’à 3000 pixels de résolution (ou 2000 pixels). L’accès à la collection NGA Images est 100 % gratuite et parfaitement légale. Le téléchargement en haute définition des œuvres n’est cependant possible qu’après avoir créé un compte sur le site du musée. Sinon, seule la visualisation à l’écran des tableaux est possible ainsi qu’un téléchargement dans une résolution inférieure (1200 pixels). Dans les collections, on trouve les peintures classiques de Renoir et ses célèbres danseuses, Monet et ses nénuphars, Gauguin, Van Gogh, etc.
Pour s’y retrouver dans cette immense collection, le visiteur du musée virtuel dispose d’un moteur de recherche décliné en deux versions. La première est une simple boîte de dialogue de recherche pour trouver toutes les œuvres d’un peintre ou pour trouver un tableau à partir de son nom. La recherche avancée permet-elle de retrouver des œuvres par artiste, titre, mot-clé, numéro d’accession, école (flamande, française…) par classification (peinture, dessin…), par année… Depuis le menu général du site, on peut aussi accéder aux tableaux classifiés par grandes collections : galeries françaises, auto portraits…

Comment le dire en français ? France Terme

france-terme

Les domaines techniques et plus généralement l’informatique regorgent de termes anglais très spécifiques qui font la joie des jargonneux, trissotins de notre temps, qui en abusent pour compliquer plus qu’il ne faut des notions somme toute simples à comprendre quand on prend la peine d’y réfléchir ou de les formuler en français. Cela permet à ces pseudo-experts de vendre des bouquins aux titres prétentieux, de prodiguer des formations pompeuses, d’étaler leur sottise sur les réseaux sociaux, etc. Le plus souvent il existe des équivalents français aux termes techniques anglo-saxons qui polluent les matières scientifiques comme la finance, l’économie, la biologie, l’informatique, la communication, la publicité…
Le site France Terme et l’application Android (gratuite, sans publicité et utilisable hors connexion réseau) du même nom recensent les termes spécialisés dans une base de données comportant près de 7 000 termes en français pour s’exprimer si possible dans la langue de Molière quand l’équivalent d’un terme en anglais existe en français. Toutes les traductions ne sont pas pertinentes, certaines font sourire (« toile d’araignée mondiale » pour « Web ou WWW », d’autres sont même assez ridicules (par exemple l’expression « témoin de connexion » pour remplacer le mot anglais « cookie »). L’objectif étant de faire disparaitre le plus possible les anglicismes un peu trop envahissants dans la documentation technique. Il s’agit des termes recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie qui sont publiés au Journal officiel.

Compilation d’outils d’aide à la lecture rapide

lecture-rapide

Un être humain normalement constitué et sachant lire correctement, c’est le minimum vital, est capable silencieusement de lire dans sa tête entre 250 et 300 mots à la minute. À titre de comparaison, dans une conversation on échange en moyenne 200 mots par minute, au-delà les paroles ne sont pas très bien comprises. Il est possible d’améliorer le nombre de mots lus à la minute grâce à des techniques de lecture rapide appelées aussi lecture experte qui sont à même d’amener le lecteur à augmenter son rythme de lecture en le portant à un débit supérieur de 300 mots par minute jusqu’à 400 mots pour les plus rapides, voire même un peu plus. Au-delà de 400 mots à la minute, la compréhension d’un texte écrit diminue proportionnellement au nombre de mots lus. L’objectif de ces techniques de lecture rapide est de pouvoir lire un texte rapidement sans occulter une partie du texte comme on le fait lorsqu’on lit en diagonale. Pour certains écrits, article de presse, textes publiés sur Internet…, la lecture rapide bien que plus fatigante est adaptée, car le contenu n’est pas très riche et relativement court alors que pour lire une œuvre littéraire elle est complètement inadaptée.

Un programme pour jouer avec les lettres, JeuDeMots

jeudemots

Je présente régulièrement des outils en ligne et des applications pour Android pour manipuler les mots ou des lettres avec comme finalité d’avoir de l’aide (ou carrément pour tricher) pour jouer au Scrabble ou tout autre jeu où il faut manipuler des lettres, résoudre des grilles de mots croisés en indiquant les lettres connues d’un mot à découvrir, de trouver toutes les anagrammes d’un mot, trouver tous les mots possibles constitués de certaines lettres, etc. L’inconvénient de ces outils en ligne est que du jour au lendemain ils peuvent disparaître de la circulation laissant les amateurs cruciverbistes dans l’embarras. Avec le programme 100 % gratuit en français JeuDeMots, cette situation n’est pas possible puisqu’il s’agit d’un bon vieux programme pour Windows (Windows XP, Vista et Seven) à installer sur son disque dur. La base de données des mots reconnus par le programme est constituée de plus de 680 000 mots. À noter qu’une version anglaise du dictionnaire est également proposée au téléchargement sur le site du développeur. L’interface de programme est très simple à manipuler. À partir d’un tirage de lettres ordonné ou désordonné à indiquer dans la zone de saisie, huit puissants modes de recherche sont disponibles qui vont prendre en compte le nombre de lettres des mots à trouver correspondant aux critères de la recherche.